San Jerónimo nació cerca de Dalmacia y falleció el 30 de septiembre en Belén, Israel. ¿Por qué se eligió el día de su muerte como el día del Traductor y del Intérprete? Porque Jerónimo tradujo la Biblia (la Vulgata) del griego y del hebreo al latín. Su obra se convirtió en el libro más leído de la humanidad y dejó de ser la versión ‘oficial’ de la Iglesia Católica recién en 1979 cuando se publicó la Neovulgata.
Oremos Por Las Etnias Sin Biblia
““El desafío de llevar el evangelio en una manera adecuada a toda persona de cada etnia es tremendo. Existe sólo una solución. Estoy seguro que no es el hombre, ni la plata, ni la investigación sociolingüística, ni las palabras. Todo ello tiene su lugar, pero si el fundamento de todo no es la ferviente oración de fe, todo es en vano. Y la oración no debe ser solo una base, sino que debe penetrar y dar vitalidad al trabajo entero”.
Bitácora De Participación En La Aventura Misionera Infantil
Eran las 6:00 a.m. del sábado 10 de noviembre del 2012. El día inició con prisas pero con mucha alegría pues hoy es la Aventura Misionera Infantil. Evento organizado por Iglesias de la ciudad de Oaxaca y pueblos circunvecinos. Es un evento enfocado solamente a niños con el fin de sembrar en el corazón de los pequeños el deseo de involucrarse en el trabajo misionero. Es aquí donde TBM entra en acción para mostrar la gran necesidad de: “Un niño, Una Biblia”.
El Tesoro de Andrés
Andrés es un joven que habla el idioma Ombeanyüits, que en español es conocido como Huave del mar. En una caja de zapatos Andrés guarda un tesoro muy especial, la Biblia en su propio idioma. Además guarda un diccionario, un libro de cantos y otros materiales que puede leer y entender.
Lo Nadëb Reciben Su Nuevo Testamento
Nuestro colega Leo Vartanián de Letra Argentina, fue testigo de este acontecimiento en el verano de este año. Te compartimos un fragmento e invitamos a que leas el artículo completo.
El mensaje ancestral de la Palabra de Dios ahora llega envuelto en los sonidos y las formas propias de la lengua Nadëb.
La Historia de Kande
Camerún, Kenia, Tanzania – Kande, una muchacha africana de 12 años, llora a su padre y su madre quienes murieron de SIDA. Ella y sus cinco hermanos, ahora huérfanos, deben valerse por sí mismos, enfrentando muchos problemas y peligros simplemente para sobrevivir. Varias personas de la comunidad, especialmente miembros de la iglesia local, ministran sus necesidades.
Como hacer Oración Para La Traducción Bíblica
Dedíquense a la oración; perseveren en ella con agradecimiento y, al mismo tiempo, intercedan por nosotros a fin de que Dios nos abra puertas para proclamar su palabra…”
Col. 4:2-2 (NVI)
Curso Capacitando Capacitadores CCC
Gracias a Dios fue posible convocar y organizar el Curso Capacitando Capacitadores CCC, para el Curso Fundamental de Lingüística y Antropología Cultural.
Año De La Cosecha Y Generosidad Para Las Comunidades Etnolingüísticas
Estamos por terminar el primer mes del año. El tiempo sigue su curso y hay mucho trabajo por hacer. Qué sigue en este 20XX ? es la pregunta que hemos hecho al jefe de la obra. La respuesta que hemos recibido es: cosecha y generosidad.
21 de Febrero Día Internacional Lengua Materna
21 de febrero, febrero se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna, promueve la inclusión de todos los idiomas que se hablan en el mundo. La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) celebra, el Día Internacional de la Lengua Materna que se inscribe en el marco de sus esfuerzos para proteger el patrimonio inmaterial de la humanidad y preservar la diversidad cultural. Al menos tres mil de las seis mil lenguas que se hablan en el mundo están en peligro de desaparición en mayor o menor grado.