Estamos solicitando la consideración del presente documento para una futura traducción bíblica en cualquier idioma de México, ya sea al español o a las lenguas indígenas. Dado que una terminología inexacta puede afectar desde sus cimientos el desarrollo y cumplimiento de la Gran Comisión, debemos tener en cuenta los siguientes hechos:
Barreras para El Uso del Idioma
En cualquier parte del mundo, la gran mayoría de los líderes de las iglesias protestantes dirán que su fe está basada en la Biblia. También dirán que es muy importante que los miembros de sus iglesias lean y entiendan la Biblia. Desde el Vaticano 2, los líderes de la iglesia Católica también dirán que sus miembros deberían estar leyendo la Biblia. Pero ¿cuál es la realidad?
La Biblia en la Misión
Tres Prioridades Fundamentales en la Erradicación de la Pobreza Bíblica
Nota del editor: El presente Texto Previo para Ciudad del Cabo 2010 fue escrito por el Equipo de Recursos Multiplex de Las Escrituras en la Misión como una reseña del tema a debatirse en la sesión Multiplex sobre “La Biblia en la Misión”. Los comentarios a este texto realizados a través de la Conversación Global serán remitidos al autor y a otras personas para ayudar a dar forma a su presentación final en el Congreso.
Tienes El Llamado Como Traductor De La Biblia
Si tienes llamado, Dios tiene un sitio para ti en el Proyecto: Una mañana fría del invierno del 2004, el teléfono sonó. La voz de una mujer que parecía locutora de radio, me dijo determinante: –¿Quiero ser traductora bíblica, voy a dejar mi trabajo en el gobierno, por favor necesito que me diga que pasos debo dar para llegar a Papua Nueva Guinea ?– Al escuchar esta pregunta mi corazón se gozó, pero a la vez sentí un poco de temor. Me inquietaba que aquella joven a quien yo no conocía fuera a dejar su trabajo y luego que iba a suceder….de que iba a vivir..
11 de Noviembre Día Internacional de Oración por las Etnias Sin Biblia
11 de noviembre, Día Internacional de Oración por las Etnias Sin BibliaÉl les dijo: Lo que es imposible para los hombres, es posible para Dios. Lucas 18:27Reina-Valera 1960 (RVR1960). Agradezcamos a Dios por los nuevos proyectos de Traducción bíblica iniciados este año alrededor del mundo y en las Américas. Oremos por los proyectos que están … Leer más
La Necesidad Urgente de Traducir la Biblia
Alrededor del mundo, hay grupos etnolingüísticos que representan a cientos de millones de
personas. Ellos son indígenas que pertenecen a una nación (ethnos). En su mayoría viven
marginados, aislados y en pobreza. Muchos de ellos son minorías olvidadas en sus propios países.
50 versiones de la Biblia en español
Han pasado 732 años desde que se publicó la primera versión de la Biblia en el idioma castellano. Según el libro El origen de la Biblia, escrito por Comfort Phillip y Rafael Serrano, durante este periodo, se realizaron al menos 50 traducciones o revisiones de la Biblia en este idioma. El español es considerado como el segundo idioma más hablado en el mundo después del mandarín. Cerca de 425 millones de personas en el mundo hablan español o castellano como idioma materno y aproximadamente 50 millones más como segundo idioma. Aqui se encuentra una lista de viente de las traducciones disponibles en espanol:
John Wycliffe – Traductor de la Biblia
Profesor en Oxford – Aunque no sabemos la fecha exacta de su nacimiento, sí sabemos que se crió en el norte de Inglaterra y que emerge de la bruma medieval como estudiante en Oxford. En 1372 consigue su doctorado y pronto alcanza prominencia como profesor en la universidad. Controversias Enseguida se vio envuelto en los … Leer más
Red Misionera en Traducción Bíblica
México, es un país que cuenta con inumerables agencias y estructuras misioneras de envío, capacitación y entrenamiento. Por tal motivo, una de las estrategias de WTB para involucrar al movimiento misionero mexicano y continental ha sido no abrir oficinas Wycliffe para reclutar traductores bíblicos mexicanos o latinos, sino fortalecer a las entidades existentes canalizando a los candidatos … Leer más
El Español No Es El Idioma Oficial En México
El español ya no es “el idioma oficial en México” sino una de las 300 lenguas o idiomas nacionales. El español, es el idioma de España proveniente de la conquista y no es un idioma mexicano. En México se hablan 300 idiomas distintos. México es un país de mas 300 naciones o grupo étnicos, 298 idiomas indígenas, el lenguaje de señas y el español.