Si tienes llamado, Dios tiene un sitio para ti en el Proyecto: Una mañana fría del invierno del 2004, el teléfono sonó. La voz de una mujer que parecía locutora de radio, me dijo determinante: –¿Quiero ser traductora bíblica, voy a dejar mi trabajo en el gobierno, por favor necesito que me diga que pasos debo dar para llegar a Papua Nueva Guinea ?– Al escuchar esta pregunta mi corazón se gozó, pero a la vez sentí un poco de temor. Me inquietaba que aquella joven a quien yo no conocía fuera a dejar su trabajo y luego que iba a suceder….de que iba a vivir..
Esta misma joven a quien conocí días después, lleva por nombre Nora, quien está por salir a un país de Asia en poco tiempo. Después de 4 años de completar su proceso de capacitación misionera, lingüística y bíblica, finalmente llegará al campo a una de las etnias donde no hay proyecto de traducción bíblica iniciado. Nora va haciendo equipo con otros latinos que representan el primer grupo que sale como pionero para iniciar el Proyecto Rumbo a las Naciones.
Visita tbm.org.mx para iniciar tu processo de capacitación sin costo.
Hay gran expectativa sobre este puñado de valientes latinos. Nora, es la primer mexicana y la primera mujer en abrir brecha para los cientos de mexicanos que creemos vienen en camino.
Los propositos de Dios, representan el sueño hecho realidad de algunos líderes campeones que decidieron creer y que creen en el potencial de los latinos para concluir la tarea pendiente, de la Evangelización del mundo, a través de la traducción de la Palabra de Dios al idioma del corazón de miles de etnias que no la tienen.
A través de los diversos medios de comunicación, se dará a conocer este proyecto y se coordinarán los procesos de seguimiento a candidatos interesados con las estructuras de envío que están canalizando mexicanos como traductores de la Biblia. Una meta soñada es que la Iglesia de México envíe 100 misioneros traductores bíblicos en los próximos años, será posible que Dios quiere llamar a 100 mexicanos Rumbo a las Naciones ? Creemos que sí.
Haz pensado que Dios quiere usar tu carrera profesional, tus dones administrativos o de investigación para un ministerio como la traducción de la Biblia ?, Crees tener un llamado como traductor de la Biblia ?, Crees que en la Iglesia a la que asistes, Dios estará llamando a jovencitos aún a niños como la generación del cambio ?, Crees que Dios le está llamando a enviar, a orar, a ir ?, Dios tiene un sitio para ti….solo tienes que descubrirlo.
Se parte de este último esfuerzo mundial para concluir la tarea de la traducción bíblica, invierte tu vida en un grupo étnico no alcanzado, dale a otros la oportunidad de recibir la preciosa Palabra de Dios y la Salvación en Cristo, así como tu la recibiste. Es tiempo de comenzar a caminar Rumbo a las Naciones.
La traducción exige mucho a los que se involucran. Quien va a involucrarse en un proyecto lingüístico y de traducción necesita aprender el idioma que allí se habla y estudiar la cultura, por ello es importante que viva en la comunidad.
El trabajo de traducción del texto bíblico al idioma de la comunidad, la mayoría de las veces es asesorado por un lingüista quien desarrolla el estudio lingüístico del idioma.
Un rol indispensable en el proceso es el de quienes hablan el idioma materno (mentor o asesor del idioma), quienes en conjunto con el lingüista, desarrollan la exégesis bíblica y efectúan revisiones a la gramática en el idioma al que se traduce la Biblia, entre otras actividades.
La preparación y conocimiento bíblico, el estudio del hebreo y griego son de gran utilidad en el trabajo de traducción.
Visita tbm.org.mx para iniciar tu processo de capacitación sin costo.
Lic. Rosa Addy Duarte de Markham
¡Si tu llamado para la traducción Bíblica es serio, entonces, hay un lugar para tí!