Por Vez Primera Entendemos La Biblia

“Lo Comprendo por Primera Vez” – ‘Quiero que sepan, hermanos, que el evangelio que yo predico no es invención humana. No lo recibí ni lo aprendí de ningún ser humano, sino que me llegó por revelación de Jesucristo. Gálatas 1:11-12, NVI.’ Jia-Yang An, traductor en Corea del Sur, se alegró de un acontecimiento histórico: Después … Leer más

Por Qué Es Importante Traducir La Biblia

Entiende alguno de Uds. este texto? wÒ òd,y: jl’v]Ti yb’yÒao ¹a’ l[‘ ynIYEj’T] hr;x; br,q,B] JleaeAµai 7.òn<ymiyÒ ynI[eyvi/t¹r,T,Ala’ òyd,y: yce[}m’ µl;/[l] òD]s]j’ hw:hyÒ ydi[}B’ rmogÒyI hw:hyÒ 8 Me imagino que… ¡¡¡NO!!! Pero si es el original, el auténtico… el verdadero idioma bíblico…….. Tal vez el problema sea…….. el alfabeto Cambiemos de alfabeto wÒ òd,y: jl’v]Ti … Leer más

Nuevo Testamento en Náhuatl

Después de Tehuacán, Puebla, sigue el camino recto y plano entre cactus y cañaverales, con las montañas en la distancia. Ya en Oaxaca, después de Teotitlán del Camino, cambia repentinamente todo porque estamos en la sierra. La carretera es una serie vertiginosa de curvas mientras sube cada vez más y se aleja del calor tropical … Leer más

La Traduccion de la Biblia en la Cultura y los Medios de Comunicación – parte 1

Introducción, Traducción y Cultura – Cuando los homínidos, en un principio, comenzaron a agitar palos unos contra otros, golpeando su pechos, pataleando, marcando su territorio con fluidos y olores, dibujando líneas en la arena, gruñendo aprobaciones, silbando y gruñendo en señal de peligro, y de alguna manera mostrando pensamientos e intenciones, alguien tuvo que hacer que estos mensajes fueran comprensibles entre aquellos individuos y grupos que no compartían el mismo sistema de signos.

Leer más