Pueblos Sin Biblia En Su Idioma

¿Dónde están los pueblos e idiomas que necesitan traducción de la Biblia? La mayoría de estos pueblos e idiomas (grupos etnolingüísticos) que no tienen la Biblia se hallan en cuatro regiones o zonas geográficas principales:

  • en Africa Central
  • en Eurasia
  • en Asia
  • en la región indo-Pacífico.

Guión para Usar la Lista de Pueblos sin Biblia en su Idioma

Lo siguiente es un guión para el módulo de los Pueblos que aún no tienen la Biblia en su idioma. Este es para usarse con el listado grueso de nombres de los grupos que todavía esperan la traducción de la Biblia en su propio idioma.

Mientras se presenta el módulo, el moderador puede lentamente dejar caer las páginas desde el podio amontonándolas al frente o tener otra persona que lo aguante dejándola caer a lo largo del pasillo del centro de la iglesia para demostrar realmente cuan larga la lista es.

“ Estas hojas impresas son un documento extraordinario— éste registra los nombres por cada país de más de 3,000 grupos de lenguas alrededor del mundo. La lista representa un estimado de alrededor de 300 millones de personas quienes todavía no tienen la Palabra de Dios en su lengua materna.

Hace 600 años atrás que John Wycliffe tradujo la Biblia en inglés y hoy día hay numerosas versiones en español siendo las más usada las siguiente: Reina Valera (1960), Nueva Versión Internacional, Reina Valer(1995), Dios habla hoy, Reina Valera Antigua, Biblia en lenguaje sencillo, La Biblia las Américas y la Biblia Castillian. ¡Pero aún hay millones de personas quienes no tienen ni una página de la Carta de Amor que fue escrita para ellos, hace más de 2000 años atrás!

Los traductores bíblicos Wycliffe tienen más de 5,000 miembros, de 55 países, quienes están trabajando con grupos indígenas de más de 70 países alrededor delmundo. ¿Sabías tú que aproximadamente cada 10 días un Nuevo Testamento escompletado?

¿Estadísticas impresionantes? Sí, pero aún a esta proporción todavía tomará 100 años para completar la traducción de la Biblia para cada grupo que la necesita otros cien años! ¿No crees que ya han esperado suficiente?

La visión de Wycliffe es haber por lo menos comenzado para el año 2025 el trabajo de traducción en cada lengua que lo necesita. Eso es imposible, ¿verdad? Sí, se necesitará un milagro.

Para completar esta tarea y lograr la meta, cada oración, cada persona y cada centavo es de vital Importancia.

Te puedes involucrar orando, yendo o dando. Por favor únete a nosotros cualquiera sea la forma que Dios te dirija a hacerlo.

Lista de Pueblos sin Biblia en su Idioma

En esta sección encontrará una breve lista de idiomas que aún no cuentan con la Biblia. Le recomendamos que vea y ore por la lista completa de los 3,000 grupos etnolingüísticos que en esta generación tendrán una Biblia en el idioma de su corazón, antes del año 2025.