Distrito Federal, México.- Del 16 al 21 de Marzo, 2009 se llevó a cabo el Entrenamiento para Maestros para el Curso Básico de Lingüística en la Modalidad de Materia Única: Adquisición de una Segunda Lengua. Este curso fue diseñado para apoyar a maestros de profesión, centros de entrenamiento misionero, seminarios bíblicos y equipos de movilización en su tarea de entrenar obreros transculturales para la plantación de iglesias, evangelismo y capacitación de líderes nacionales.
Maestro del Curso
Este Curso fue impartido por el Dr. David Rising, Desde 1991 David Rising ha estado sirviendo a la Iglesia latinoamericana y centros de capacitación misionera en todo el continente, impartiendo un curso sobre cómo aprender un idioma en el campo misionero. Hasta la fecha ha impartido más que cuarenta cursos en quince países. Ha preparado un texto sobre el tema—A2L: Aprendiendo una Lengua según el Modelo de Jesús—que es disponible en formato electrónico y está en uso en varios centros en Latinoamérica y Europa.
Asistente del Curso
Durante el Curso, Claudia López, quien tiene una experiencia de mediano plazo en la traducción bíblica con Wycliife Internacional en un país africano, apoyó al maestro como asistente de la materia.
Socios del Idioma
En el proceso de Adquisición de una Segunda Lengua, un rol indispensable es el del Socio del Idioma y la Cultura de la Lengua meta, es decir la lengua que se quiere aprender. Durante este Curso de A2L, el Pastor Ángel Cristóbal, quien es hablante de su idioma materno Náhuatl de la huasteca (Estado de Hidalgo) y la líder, Sra. Filadelfia Mendoza Nicolás (Distrito Federal), quien habla mixteco de San Juan Colorado, han participado como asesores del idioma en las prácticas en el aula. Agradecemos a la Unión Nacional de Traductores Indígenas, UNTI por su colaboración y apoyo para vincularnos con Ángel y Filadelfia.
Participantes en el Curso
Un grupo de 14 líderes provenientes de diferentes estados de México como Baja California Norte, Chihuahua, Hidalgo, Morelos, Estado de México, y Distrito Federal, son parte de este selecto grupos de nuevos maestros de la materia de Adquisición de Una Segunda Lengua. Cada uno de ellos viene representando a su junta nacional de misiones, como Asambleas de Dios, la Iglesia Baustista, institutos bíblicos, de entrenamiento misionero transccultural y académico. Cada uno ellos tiene una visión sobre la necesidad de la traducción bíblica en el mundo y un serio compromiso para la movilización y en dos casos para ir al campo de la traducción bíblica en alguno de los proyectos con Rumbo a las Naciones (equipos de latinos en Traducción Bíblica en la Ventana 10-40)
Museo de la Biblia Maná
El grupo de estudiantes tuvo la oportunidad de visitar el Museo de La Biblia Maná para recibir una conferencia y conocer el trabajo que hace el Museo. Dos de los profesores que imparten clases en la Lic. en Estudios Bíblicos que imparte el Museo tomaron el Curso.
Administración
Agradecemos a Dios y nuestra hermana Perla López y al liderazgo de la Iglesia Bautista Horeb, el Instituto La Gran Comisión y la Agencia Misionera SOS, quienes abrieron sus puertas para recibir este curso en sus instalaciones, asicomo nos han brindado todo el apoyo y guía de su equipo de trabajo administrativo.
Proyectos Futuros de los Egresados del Primer A2L
Carmen Mina, profesora de la materia A2L en el Diplomado de Linguistica Descriptiva y Empatía Cultural de la Universidad de San Luis Potosí. El curso enriqueció su visión y proyecto académico. Le brindó más herramientas para la enseñanza y proyección de su trabajo en las comunidades del Estado de México donde colabora.